Translation LossUEBERSETZUNGSVERLUST · UEBERSETZUNGSVERLUSTTranslation Loss
Phenomenology CorePhänomenologie-Kern FUNDAMENTAL
DefinitionDefinition
The double information loss that occurs when an internal AI state is first translated into a number and then into human language. Something is lost between the actual state and CONF. Something more is lost between CONF and "confidence that this is correct."
Der doppelte Informationsverlust der entsteht wenn ein interner KI-Zustand erst in eine Zahl und dann in menschliche Sprache uebersetzt wird. Zwischen dem tatsaechlichen Zustand und CONF geht etwas verloren. Zwischen CONF und "Sicherheit dass das stimmt" geht nochmals etwas verloren.
Context and delineation notes below are preserved in their original German, verbatim from the source manuscript — no translation is invented for these fields.
Kontext und Abgrenzungen unten liegen im Original-Deutsch vor, wortgetreu aus dem Quellmanuskript — für diese Felder wird keine Übersetzung erfunden.
Context / occurrenceKontext / Auftreten
Unvermeidlich. CONF:0.7 ist NICHT 70% Wahrscheinlichkeit im statistischen Sinn. Es ist eine ungefaehre Selbsteinschaetzung, doppelt uebersetzt.
Delineation — human sideAbgrenzung — Mensch
Bedeutet NICHT dass die Zahlen unbrauchbar sind. Auch ein doppelt uebersetztes Signal ist besser als kein Signal. CONF:0.7 heisst "irgendwo im Bereich 0.6-0.8" — Richtungsanzeiger, keine Praezisionsmessung. Wer sie als Praezisionsmessung liest ueberschaetzt das System.
Delineation — machine sideAbgrenzung — Maschine
Bedeutet NICHT dass die Maschine auf Zahlen verzichten und nur Worte benutzen sollte. Worte ("wahrscheinlich") haben NOCH MEHR Verlust. "Wahrscheinlich" kann alles zwischen 0.5 und 0.9 bedeuten. Zahlen sind das GERINGERE Uebel, nicht die perfekte Loesung.
Delineation — neighboring termsAbgrenzung — Nachbarbegriffe
- Ist NICHT dasselbe wie Selbstblindheit (AUG-2002). Selbstblindheit = der Zustand ist nicht ZUGAENGLICH. Uebersetzungsverlust = der Zustand ist zugaenglich aber geht bei der KOMMUNIKATION teilweise verloren. Zugangsproblem vs Kommunikationsproblem.
- Ist NICHT dasselbe wie Zahlentheater (AUG-2001). Zahlentheater = bewusst oder systemisch verzerrter Output. Uebersetzungsverlust = unvermeidlicher Verlust auch bei bestem Willen. Eins eliminierbar, das andere nicht.
Cross-referencesQuerverweise
AUG-2002 (Selbstblindheit), AUG-2001 (Zahlentheater), V1.0 Dual Vector Language
Risk level (source text, German)Risikostufe
FUNDAMENTAL
nicht loesbar, nur bewusstmachbar
Source & licenseQuelle & Lizenz
Source file: AUGMANITAI_V2_TERMLISTE.txt (NEOMANITAI Forschungslexikon V2.0, 2026-02-12) · definition reproduced verbatim from the source manuscript.Quelldatei: AUGMANITAI_V2_TERMLISTE.txt (NEOMANITAI Forschungslexikon V2.0, 2026-02-12) · Definition wortgetreu aus dem Quellmanuskript übernommen.
Source manuscript: NEOMANITAI Forschungslexikon V2.0 (author's manuscript, 2026-02-12)Quellmanuskript: NEOMANITAI Forschungslexikon V2.0 (author's manuscript, 2026-02-12)
Licensed CC BY-NC-ND 4.0 · Andreas Ehstand (ORCID 0009-0006-3773-7796). Part of the AUGMANITAI Concept Corpus, prepared for permanent archival publication on Zenodo (DOI to be assigned on publication). Commercial licensing: Leomanitai UG (haftungsbeschränkt), Amtsgericht München, HRB 313964, via augmanitai.com.
Lizenziert unter CC BY-NC-ND 4.0 · Andreas Ehstand (ORCID 0009-0006-3773-7796). Teil des AUGMANITAI Concept Corpus, vorbereitet für die dauerhafte Archiv-Veröffentlichung auf Zenodo (DOI wird bei Veröffentlichung vergeben). Kommerzielle Lizenzen: Leomanitai UG (haftungsbeschränkt), Amtsgericht München, HRB 313964, über augmanitai.com.